Re: Ракель и форракель

#189225
Аватар
Аноним
  • Тем:
  • Ответов:

echelon сказал:
>
> Спасибо. Смысл понятен, но я так вижу на русском отсутствует
> какая-то внятная (стандартная) терминология. Вот и появляются
> такие термины.
Терминология станет внятной и понятной, только в том случае, если
человек (переводящий) в специальности разбирается,…. — тогда по логике можно, что-то вывести разумное….Это же технический перевод, а не разговорный (по словарю)…:(
Слова одни, ситуации разные — смысл меняется…
Так что по осторожней там,… а-то ещё новый вид печати появиться…. :)

> А находимся мы в научном городке на северо-восток от Москвы.
Далековасто… — не поеду… :(