Сленг & Жаргон

  • Эта тема пуста.
Просмотр 7 сообщений - с 1 по 7 (из 7 всего)
  • Автор
    Сообщения
  • #162780
    Аноним

      Сюбираю перлы для словаря полиграфического слэнга и жаргона. Как только будет чем похвастаться – ОБЯЗАТЕЛЬНО выложу он-лайн!
      Жду ваши любимые словечки и выражение + их толкование.
      Гранд мерси!

      #187046
      Аноним

        Ну например “питерское” выражение – “печать само на себя” москвичи иногда не понимают :)

        #187049
        Аноним

          Ну, к примеру, “убийство привидений”. Понятно, что речь об остаточных изображениях на сите.

          Или “дрЮкать”, т.е. печатать на тампонном станке (от немецкого названия девайса tamponDRUKEN machine).

          Или, уж извините, “сиська” – печатный тампон. Аллегория пошла от материала из которого он изготовлен – силикона.

          #187076
          Аноним

            или такое – подкольно ругательное – “муар тебе во все сито”

            #187099
            Аноним

              Вы уж меня извините, но это звучит так “шерхуёвщик”, тот кто сита шерхует!

              #187100
              Аноним

                а вот еще вспомнила “маляры”, т.е. шелкографы

                #187102
                Аноним

                  “Риповать” – растрировать
                  “Филерить” – ретушировать
                  “Катать” – печатать
                  “Календарная” – период перед Новым Годом
                  “Косяк” – проблема при печати
                  “Сито” – сетка
                  “Зарубить” – испортить тираж на вырубке
                  “Карамелька” – спрей для вскрытия ячеек
                  “Хваталка” – приспособление для снятия готового оттиска
                  “Качало” – ручной станок
                  “Каталка” – сушилка на колесах
                  “Засветка” – экспонирующее устройство
                  “Замываться” – очищать сетку и раму от краски

                Просмотр 7 сообщений - с 1 по 7 (из 7 всего)
                • Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.